翻譯文學小說 純真年代【全譯本】
純真年代【全譯本】
純真年代【全譯本】 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 純真年代【全譯本】
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
純真年代【全譯本】
深夜食堂 1 ![]() |
小暮照相館(上) ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
★美國文學不朽名著,入選藍燈書屋(The Random House)20世紀百大英文小說,企鵝出版社(Penguin)編選20世紀經典小說之一。
★ 1993年由薇諾納.瑞德、丹尼爾.戴.路易斯、蜜雪兒.菲佛三巨星領銜主演,馬丁.史柯西斯執導 IMDB 7.3 好評推薦? 眾口鑠金同名電影原著
★ 《紐約時報》書評:「言語隱晦、舉止收斂,卻可從受縛心靈中感受一股熱切無窮的渴望熊熊燃燒著!」
女性「純真」是種天賦,還是被其所處環境所調教出的舉止模式呢?
走過守舊年代的紐約,曾有一位男性如此質疑,於心中交戰。
來自大西洋對岸的一團火花,將除去眾人「純真」面具。
一八七○年代紐約上流社會,正處於傳統與摩登的交替。
紐蘭.亞契循著上層社會出身歷程,與名門閨秀梅.維蘭論及婚姻。梅遠嫁歐陸的表姊奧蘭卡伯爵夫人此時重返紐約,帶著種種傳聞攪動原本平和的社交圈,她不顧輿論口舌,也要與花心丈夫離婚。少年時期戀慕奧蘭卡夫人的紐蘭再度被這名女子吸引住目光,漸始為自己所定下的生活產生質疑,眼前完美無缺卻乏自主意志的未婚妻梅化成了一個樣板,引他畏懼人生將落入一場被安排好的劇碼。
紐蘭是否會追求自己心中真實意願,仰或跟隨旁人親友所望,與未婚妻踏入一段預期好的婚姻與生涯呢?
商品訊息簡述:
作者: 伊迪絲?華頓
新功能介紹- 原文作者:Edith Wharton
- 譯者:伍晴文
- 出版社:好讀
新功能介紹 - 出版日期:2014/07/11
- 語言:繁體中文
純真年代【全譯本】